Fransızca'da consignee

Örnek cümleler
J'ai laissé pour la fin une question qui me semble fondamentale et qui doit être consignée et approuvée par ce Parlement.
I have left to the end a question that I regard as fundamental and which I think needs to be noted and approved by this House.




Votre observation a été consignée et je vous remercie.
Your comment has been noted and I thank you for it.




Monsieur le Président, mon observation concerne l'intervention que j'ai faite hier au titre de la procédure et qui a été mal consignée.
Mr President, my comment refers to the point of order I made yesterday, which has been wrongly recorded in the Minutes.




Monsieur Posselt, je vous remercie pour votre observation que j'ai déjà consignée, et je tiens à vous assurer qu'elle sera transmise.
Thank you, Mr Posselt, for your comment which, I can assure you I have already noted and shall pass on.




Votre remarque est consignée, mais ceci n'est pas le lieu pour régler la question.
The point is noted, but this is not the place to resolve the matter.




Afin que cette conviction soit consignée, j’ai déposé, en première lecture, un amendement rédigé en termes plus forts.
In order to put this conviction on record, I have now, at first reading, tabled an amendment drafted in stronger terms.




Je demande que vous ou vos services examinent cette question et qu’elle soit consignée au procès-verbal.
I would ask that you or your services look at that and that it be put on record.




Je tiens à ce que cette motion soit consignée.
I want this noted for the record.




Ce document ajoute que toute la correspondance officielle par courrier doit être consignée dans un registre public.
The document goes on to say that all official correspondence by letter should be made available in a public register.




Je voudrais que soit consignée l’explication de vote suivante.
I want to record the following in explanation.



