Rusça'da beneath

Telaffuz
нареч. внизу, ниже

Örnek cümleler

Beneath her skirt she pinned two leaves of the paper Johnny had brought.
Она приколола булавками себе под юбку два листа, о​т​о​р​в​а​н​н​ы​е​ от газеты, п​р​и​н​е​с​е​н​н​о​й​ Джонни.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
But the poor little fool didn't realise that there is also ice beneath the snow.
Но бедняга не подумал, что под снегом тоже лед.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
He also thought about the birches in the depths of the valley where, according to him, at a depth of several meters beneath the surface some moisture was hidden.
Он думал также о березах в глубине долины, где, согласно его словам, на глубине нескольких метров под поверхностью земли скрывается влага.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
That is beneath ordinary decency.
Это выходит за рамки простого приличия.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
The light turns green. I speed up, following the flow of traffic. It’s dark, but the city is packed. Driving in a police car is a headache. Everyone slows down way beneath the speed limit; we move at a snail’s pace.
Наконец, загорается зеленый. Я газую, двигаюсь в потоке машин. Темно, но на улицах не пропихнуться. Да еще и когда едешь на полицейской машине, все стараются ехать еще даже медленнее положенного, так что мы просто ползем вперед, как улитки.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
My gun slipped on to the grass, I forgot everything, I devoured with my eyes the graceful shape and neck and lovely arms and the slightly disordered fair hair under the white kerchief, and the half-closed clever eye, and the eyelashes and the soft cheek beneath them….
Ружье мое соскользнуло на траву, я все забыл, я пожирал взором этот стройный стан, и шейку, и красивые руки, и слегка растрепанные белокурые волосы под белым платочком, и этот полузакрытый умный глаз, и эти ресницы, и нежную щеку под ними...
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Bagheera climbed as he had never climbed before, but the thin branches broke beneath his weight, and he slipped down, his claws full of bark.
Багира взобралась так высоко на дерево, как никогда прежде, но тонкие ветви сломались под её тяжестью, и она соскользнула на землю с полными коры когтями.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
There was a howl of fright and rage, and then as Bagheera tripped on the rolling kicking bodies beneath him, a monkey shouted:
Послышался вопль ужаса и бешенства, и когда Багира двинулась, шагая по валявшимся, вздрагивающим телам, одна обезьяна закричала:
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
"Beta" seemed to be hanging motionless against the ebon sky, while the Earth itself turned beneath her.
Казалось, «Бета» неподвижно висит на фоне эбонитово- черного неба, а Земля вращается под ней.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!

Eş anlamlılar

below: underneath, under, subject to



© dictionarist.com