Rusça'da come to terms

Telaffuz
г. прийти к соглашению

Örnek cümleler

I had to come to terms with my present salary.
Мне пришлось примириться с моей нынешней зарплатой.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
Религия помогла моей матери примириться со смертью моего отца.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
But it is no surprise that coming to terms with history can be damnably difficult.
Но неудивительно, что примириться с историей может быть очень сложно.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
He'd come to terms with his deafness but I pushed him... saying you must get better, you must...
Он уже смирился с глухотой, но я подтолкнул его... говоря, что он должен поправиться, должен...
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
His coming to terms with the sea felt like a long, drawn-out birth.
Его привыкание к морю воспринималось им как долгое, затянувшееся рождение.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
No, gentlemen, we must come to terms with the mother country.
Нет, господа, мы должны достигнуть соглашения с родной страной.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Okay, you, you might be all open and out of the closet, and you might've "come to terms" with your gayness.
Ты, может, и открылся, и перестал таиться, и примирился с твоим гейством.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
One can predict with a high degree of confidence that the Polish "Fourth Republic" that the PiS would like to build will have to come to terms with the limited space in Europe for messianic visions and "Christian fundamentalism."
Можно с полной уверенностью предсказать, что польской "Четвертой Республике", которую хотела бы построить PiS, придется смириться с ограниченным местом в Европе для мессианских представлений и "христианского фундаментализма".
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Quitter. I tested the words in my head, trying to come to terms with them.
Трусиха», - я мысленно повторяла эти слова, пытаясь с ними примириться.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Rather than being obsessed with myths, the Greek Cypriot side needs to come to terms with the realities on the island and not keep on denying the existence of the Turkish Cypriots by presuming that they are living in a "vacuum".
Вместо того чтобы придерживаться мифов, кипрско-греческой стороне следует признать реальности на острове, а не упорствовать в отрицании существования киприотов-турок, делая вид, что они живут в «вакууме».
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!



© dictionarist.com