Rusça'da fouled up

Telaffuz
сорванный (о деле)

Örnek cümleler

After that I fouled up a couple more jobs.
После этого я сменил несколько мест работы.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
But you foul up once, anywhere along the line, just once... and you'll be back here at the end of a rope.
Но смотри, подведешь меня... хотя бы один раз, отправлю болтаться на веревке.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
I know I fouled up, but killing'll haunt me for the rest of my days.
Я знаю что провалил дело, но убийство заключенного... будет преследовать меня до конца моих дней.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
I'll foul up every telephone number in the system.
Я перепутаю все телефонные номера в системе.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
It requires a whole different set of cold-blooded calculations-freight won't kill you like a passenger foul-up will.
Тут требуется опыт и мастерство, поскольку грузовик - это вам не пассажирское авто.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
That'd foul up our scanners.
Оно искажает показания сканеров дальнего действия.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
They're basically fouling up Earth's respiratory andcirculatory systems.
Фактически, они забивают системы дыхания и циркуляции наЗемле.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
We had the basic wiring all fouled up.
Надо было зачистить всю основную проводку.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
You're telling us that Sarah has some weird blood fouling up her veins?
Ты говоришь нам, что в венах Сары течет какая-то странная кровь?
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Smokers foul up the air.
Курильщики загрязняют воздух.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!


© dictionarist.com