Rusça'da progeny

Örnek cümleler
A maker always knows when her progeny dies.
Создатель всегда чувствует, когда погибает его дитя.




After partial hepatectomy, in the regenerating liver of progeny, cytogenetic changes similar to those in the irradiated fathers were noted, but the extent of changes was lower in comparison with the parent generation.
После частичной гепатектомии в регенерированной печени потомства отмечались цитогенетические изменения, аналогичные происшедшим в организмах облученных предков, однако масштабы изменения были меньше, чем у предыдущего поколения.




And I can't save my progeny without more of his blood.
Я не могу защитить моих сородичей, если не получу больше его крови.




DAY TO IRINLAND DUC DUFER (HIS PROGENY)!!
ПОЗДРАВЛЯЕМ ПАПУ ДЮКА С ЮБИЛЕЕМ (ПОТОМСТВО)!!!




Either do that or what my prude progeny's suggesting, but don't bring her with.
Или сделай это или то, что предложил мой отпрыск, но не тащи ее с собой.




Finally, why should tissue donors be entitled to compensation, as they or their progeny may benefit in the long run from the technological advances to which they contribute?
Наконец, почему тканевые доноры должны иметь право на компенсацию, если они сами или их потомство, возможно, в конечном итоге смогут извлечь выгоду из технологических достижений, в которые они вносят свой вклад?




He stared, amazed, at his own progeny.
Пораженный, он не спускал глаз со своего странного потомства.




He was sure Allah would never allow the blood of his progeny to be shed.
Он был уверен, что Аллах никогда не прольет кровь его потомства.




I suppose she will have to have access to our progeny.
Полагаю, она действительно будет иметь доступ к нашему потомству.




I want you to find my progeny, Pam, and kill her.
Найди моё дитя Пэм и убей её. Немедленно.



