İngilizce'de spartiacque

Telaffuz
n. watershed; turning point

Örnek cümleler

Questo momento è come uno spartiacque per l’evoluzione dell’Ucraina, ma anche per l’Unione europea.
This is a watershed in the development of Ukraine, but also for the EU.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Queste terapie e questi medicinali, infatti, segnano sempre più lo spartiacque tra la vita e la morte.
For these therapies and medicines increasingly represent life and death.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
(DE) Signora Presidente, come l'onorevole Theurer intervenuto poc'anzi, anch'io provengo dalla zona dello spartiacque europeo.
(DE) Madam President, like Mr Theurer, who has just spoken, I, too, come from the European Watershed area.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Gli ultimi 10 giorni sono stati uno spartiacque, un momento cruciale per il processo di pace.
The past 10 days have been a watershed, a defining moment for the peace process.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
Credo che il dicembre del 1996 sarà considerato lo spartiacque di tutto il processo di unione economica e monetaria.
December 1996 will be seen as a watershed for the whole process of economic and monetary union.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!
La giornata di oggi rappresenta uno spartiacque nel processo di riforma della Commissione europea.
Today is a watershed in the reform of the European Commission.
Telaffuz Telaffuz Telaffuz Hata bildir!



© dictionarist.com