3. (eletricidade) pylône (m) 4. (construção) étrésillon (m); étançon (m); étai (m); support (m); entretoise (f); jambe de force; traverse (f); lierne (f)
5. (técnico) étançon (m); étai (m)
Do not write your mailing address like: «Poste restante» or the address of other agency.
Consequently, La Poste would be handicapped and would be unable to compete on its merits on the liberalised markets (e.g. in financial services or express mail).
Fitch nonetheless continues to apply a top-down methodology, which it justifies by the fact that La Poste belongs to the public sector.
Given the normative constraints under which Poste operates (it may not grant credit to the public) it operates essentially as an intermediary which places the services concerned on behalf of banks and accredited financial intermediaries.
Furthermore, the inclusion of the employee's share in the benchmark would also contradict previous decisional practice, as in the La Poste decision.
Given its situation, there does not seem to be any material risk of La Poste going into receivership.
In 2000 Sernam had 7% of the groupage and parcel dispatch markets (for specific parameters (parcels)), Geodis had 12% and La Poste 25%.
In view of this parallelism, there is no justification for the Commission to diverge from the precedent set with La Poste.
Includes poste restante services, telegram services and post office counter services, such as sales of stamps, money orders etc.
In these circumstances, the existence of an unlimited guarantee in favour of La Poste is liable to distort competition and affect trade within the meaning of Article 107(1) TFEU.